No exact translation found for ترقية بالدور

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ترقية بالدور

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les femmes ont aussi semblé plus susceptibles qu'auparavant de rechercher des promotions et d'assister à des cours ou des conférences.
    وبدا أيضا أن النساء أكثر ميلا عن ذي قبل لطلب الترقية وحضور الدورات والمؤتمرات.
  • Les mesures mentionnées dans les rapports, dont l'objet est d'assurer une meilleure mobilisation des ressources sont notamment les suivantes: recensement de sources de financement supplémentaires; modifications majeures apportées à la perception des recettes; création de mécanismes nationaux de financement à l'appui de la protection et de l'utilisation rationnelles des ressources naturelles; collecte de fonds et usage efficace des fonds alloués au financement de mesures pertinentes dans le domaine de la gestion, de la remise en état et de la protection des terres; amélioration du rôle des régimes d'assurance, des fonds de secours nationaux ou régionaux et des fonds de garantie.
    ومن بين التدابير المذكورة في التقارير لضمان تعبئة الموارد على نحو أفضل ما يلي: تحديد المصادر المالية الإضافية؛ وإحداث تغيير كبير في عملية جمع العائدات؛ وإيجاد آليات تمويل وطنية لاستعمال موارد الطبيعة وحمايتها بشكل عقلاني؛ والعمل على تراكم الأموال المخصصة لتمويل الأعمال في ميدان إدارة الأراضي وإصلاحها وحمايتها واستخدام هذه الأموال بشكل فعال؛ وترقية دور نُظم التأمين وصناديق الإغاثة المركزية أو الإقليمية وصناديق الضمانات.
  • Des études beaucoup plus précises devraient être menées pour définir clairement ces rôles et responsabilités, et déterminer en particulier dans quelle mesure ils ont influencé les possibilités de promotion de la femme.
    وبعد انتهاء إجازة الأمومة، يجوز للموظفة استئناف عملها بدون أن تخسر أقدميتها أو دورها في الترقية أو أي فرصة أخرى.
  • Cependant, les résultats obtenus depuis cette réunion n'ont pas été à la hauteur des espoirs et des attentes qui avaient été exprimés.
    بيد أن النتائج التي تحققت منذ انعقاد الدورة لا ترقى إلى مستوى الأهداف والآمال التي عقدناها جميعا.
  • Un rapport intitulé « Scaling Up Marine Management: the Role of Marine Protected Areas » étudie les facteurs de réussite des zones marines protégées, en mettant l'accent sur les rapports entre les zones marines protégées et la pauvreté.
    إنشاء منظومات تمثيلية إيكولوجيا من المناطق المحمية“. ويتضمن تقرير بشأن ”ترقية الإدارة البحرية: دور المناطق البحرية المحمية“ تقييما لعوامل نجاح المناطق البحرية المحمية، مع التركيز على الصلة بين المناطق البحرية المحمية والفقر.
  • Il est également indiqué dans le rapport que, en pratique, les hommes sont mieux payés que les femmes et bénéficient d'augmentations salariales et de promotions plus importantes (voir ibid., p. 38).
    ويشير التقرير أيضا إلى أنه، من الناحية العملية، يحصل الموظفون الذكور على أجور أعلى ويتمتعون بعلاوات دورية للمرتبات وترقيات أكبر بالمقارنة بالموظفات (انظر المرجع نفسه، ص30 من النص الانكليزي).
  • • Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique? Comment peut-il favoriser le recrutement et la promotion des femmes et d'autres membres de groupes minoritaires dans l'administration?
    • ما هو دور التوظيف والترقية بالاستناد إلى المؤهلات في الارتقاء بجودة رأس المال البشري في الخدمة العامة؟ وكيف يمكن توظيف النساء وجماعات الأقليات ممن يتمتعون بمؤهلات أفضل من خلال نظم تستند إلى المؤهلات في الخدمة المدنية؟